Visita al Parlament de Catalunya

Convidats per l’amic Albert Simó en representació de la STIC.CAT, associació que té per objectiu promoure la societat de la informació i el coneixement en l’àmbit de la cultura i la llengua catalanes, vàrem assistir ahir al vespre a una llarga visita de més de 2 hores al Parlament de Catalunya.
En els moments previs, mentre tot el grup es trobava i organitzàvem l’entrada conjunta, vaig tenir la sort de conèixer personalment a en Jacme, el creador d’un admirat podcast: el basar de les espècies, del qual ja n’he parlat sovint i que us en recomano força la lectura/escolta.
En Jacme, amablement, em va fer entrega del llibret “deu poemes universals” editats per la Universitat Rovira i Virgili amb el que volia agrair-li públicament el detall.

Tornant a la visita, m’acompanyaven en Miquel Labòria i en Jordi Fariñas. Tots tres anàvem en representació del GUA Català.
El president del Parlament, l’Ernest Benach, ens va rebre al despatx d’audiències i després vàrem anar a l’hemicicle on els presents, asseguts a les cadires dels diputats, vàrem poder tenir amb ell un col·loqui al voltant de les tecnologies aplicades a les Institucions i on es va parlar de la nova iniciativa Parlament 2.0, i de com els diputats, de mica en mica, van entrant en aquesta dinàmica, tot i que encara queda per recórrer un llarg camí.
No vaig a entrar en consideracions polítiques, no és àmbit ni temàtica del bloc, i, per tant, tot i considerar el col·loqui interessant i enriquidor, no faré cap més ressenya del que es va comentar dins l’hemicicle.

Acabat el col·loqui vam anar tots a fer un cafè i vam seguir parlant.
Allà vam tenir l’oportunitat, breu, de comentar-li al President del Parlament (per cert, també usuari d’iPhone) si hi hauria alguna forma d’obtenir suport Institucional de cara a la traducció oficial d’aquest al català.
Amb la arribada de la nova versió 3.0, i dels grans canvis que incorpora, la gran i desinteressada feina feta fins ara per l’Espitgn i pel Miquel Labòria, es perdrà, i caldrà pràcticament refer tota la traducció.
L’Ernest Benach ens va demanar poder seguir en contacte i, nosaltres, pensem que ara podria ser un bon moment, aprofitant l’avinentesa, per iniciar accions o campanyes, des del GUAC, en aquest mateix sentit.
Començarem a estudiar-ho i us mantindrem informats.
Finalment el vespre d’ahir va concloure amb una visita guiada per les dependències de l’edifici del Parlament.
Volia agrair a l’amic Albert Simó i als altres membres de l’STIC el detall de tenir-nos presents i convidar-nos.















@tomàs, tot i que mai he tingut cap pc ni ara mac en castella o catala, considero q s’ha de tenir-ho en angles, doncs es la llengua amb q es crea el s.o. si al final es fa alguna llista o reivindicacio, com q ja la faras saber, ja t’avnço q us donare el meu suport, ara be, estic segur q a cada visita al parlament del colectiu de torn, segur q s’els promet mira/ajudar/etc.. la seva reinvindicacio/queixa… q si la llista es buida epr ordre de caiguda, ja podem esperar asseguts…
@Dani, coincideixo amb tu amb la importància de l’anglès. Un país interessant on emmirallar-nos és Holanda. Jo hi he estat sovint, fins i tot vivint en temporades curtes, i et puc assegurar que tothom comprèn i parla l’anglès.
Com a anècdota, recordo que, convidat per uns amics que treballen a l’Agència Europea de l’Espai a passar uns dies a casa seva a Leiden, tot just baixar del tren, em van venir a buscar a l’estació.
Era cap al vespre i jo pensava que aniríem a sopar, però no. Em van portar a una reunió d’una petita associació de veïns de la ciutat sobre temes de medecines alternatives i en la que els meus amics tenien compromís d’assistència, abans de poder anar a sopar.
Jo vaig acompanyar-los només com a oient, òbviament, però tot el grup al saber que jo venia de Catalunya i que no parlava Neerlandès van decidir canviar a l’anglès per que no em quedés a les fosques.
Imagina’t, era una mena de reunió de veïns. En fi, com aquí.
A Holanda el domini de la llengua anglesa és un tema de necessitat, necessitat estratègica, comercial, econòmica, cultural i de posició en el món.
I tot això sense menyspreu de la defensa de la seva pròpia llengua, el Neerlandès, que és present a arreu, fins i tot a l’Apple Store
El que vull dir és que una cosa no treu l’altra. La necessitat que tenim com a poble per fer-nos veure al món passa per tenir una facilitat de poder comunicar-nos, en anglès, com els holandesos, i al mateix temps tenim el dret de demanar poder fer ús dels Macs, de l’iPhone i de qualsevol altra aparell en la nostra pròpia llengua.
Fa molt de temps que no confio en els polítics, però “contra” Apple qualsevol ajuda és poca.
A disposar Tomàs, a disposar. Com vaig comentar a l’assamblea del GUAC, si podia fer alguna cosa per ajudar a la comunitat catalano-parlant maquera ho faria. S’ha donat el cas, pot ser, com diu el Dani, no ens hem podem fiar, no dic que no, però que no sigui perquè no s’ha provat.
Ara toca esperar, asseguts és una bona opció, i continuar treballant ja què la feina segur que no la farà ningú.
Hem trucat a una porta i ens han escoltat. O almenys, això a semblat, no?
Com va comentar la Georgina Regàs, emprenedora de 80 anys, lo dissabte al Parc tecnològic: “Els projectes que prosperen són aquells que és realitzen en convicció.”
Som pocs, sí però això no és excusa per a no fer res per a millorar la situació.
Ens llegim Tomàs :U)
Salut i alegria!
PD:Sorry pel comentari tant llarg ;U)
Si em permeteu, tot i que (encara) no sóc usuari d’Apple (ondia, sí, l’itouch!), crec que és important defensar les traduccions al català. Jo, com gairebé tothom, em puc apanyar amb altres llengües, però no tot a la vida és apanyar-se, cal conrear l’autoestima.
I, amb un matís una mica més polititzat, no em refiaria de les bones paraules del presi del parlament. En aquest país tot el que de bo s’ha fet ha estat en mans d’individualistes entusiastes. I m’ofereixo des d’ara com a voluntari per a una hipotètica traducció del que calgui.
Tomas, què va dir en Benach sobre la traducció de l’iPhone, o més important encara -i segur que li vau preguntar- sobre una traducció oficial del sistema operatiu? (pq no l’Snow Leopard?)
@tomàs, si exemples com el teu tb els pots trobar a Dinamarca… jo ho tinc tot en angles no per un tema politic (com q no pot ser catala no vull res en castella…) no no es aixo, ho he tingut sempre aixi, desde el meu primer sinclair zx81 q va venir de anglaterra, i ara a mes a mes la meva parella es americana… pero et llanço aquest comentari aviam q et sembla, be a tu i a la comunitat, imaginat q soc el Sr Jobs, decideixo vendre els productes a Espanya,i els meus estudis de mercat hem diuen q les ventes no variaran faci versions amb llengues regionals (que es com ells veuen el catala…) o nomes versio amb la llengua oficial comuna, economicament perq haig de programar de nou? vaja q potser la culpa en part la tenim nosaltres en el fet q no ens hem plantat dient si no esta en catala no ho compro, doncs imagino q com la majoria de productes, Apple deu vendre un % molt significatiu a Catalunya, si veiesin q perden ventes perq es necessari q estigui en catala segur q el so estaria en catala
Felicitats per la visita! Un dia d’aquests m’he de decidir i fer-la per veure i fotografiar l’edifici per dins, que és molt maco! : D
Malgrat només conec en Benach d’assistir a actes d’Esquerra, la gent que el coneix diu que és un home de paraula. Esperem que us mantingueu en contacte de veritat i pugui ajudar de veritat.
La realitat és que la majoria de membres del GUAC tenim els grups de treball i la campanya abandonada de fa mesos i potser no tots tindrem la mateixa disponibilitat que teníem llavors però farem el que bonament podrem.
SÍ NOSALTRES PODEM!
la veritat és que em va fer molta il·lusió conèixer-te en el món analògic! i si t’he de dir la veritat, el meu bloc de referència maquera és el teu!
felicitats i endavant!
@Losimo, gracies de nou a tu i a l’STIC pel cop de mà. Ja tenim una causa a Facebook per a la traducció de l’iPhone oficialment al català, tinc pendent de fer una entrada.
@Toni, no, només vam parlar de l’iPhone. Quan es va crear el GUAC varem voler ser massa ambiciosos i al final gairebé no em tingut temps d’empentar les coses amb sentit. Per tant la idea és anar pas a pas i una cosa darrera l’altra. Ara ens concentrem amb el tema iPhone.
@Roger,
l’edifici té una història curiosa al darrera. And yes, we can!
@Jacme, gracies, igualment dir-te que va ser una sorpresa trobar-te en persona!
@Tomàs Conec bastant la història de Barcelona, és una de les meves passions. Si et refereixes a les diferents funcions de l’edifici des de La Ciutadella fins a l’actualitat, conec la història : )
@Roger, sí, a això hem referia. La noia que ens va fer de guia durant la visita va explicar-nos un munt d’anècdotes.